Sunday 22 November 2015

Shalee Lhaih 2015: shiaghtin 47

Go here for English version. Note, this is rewritten from scratch, not a direct translation.

16oo - 22h Vee Houney

Jerrey shiaghtoo shiaghtin as daeed ny Shalee Lhaih. Shoh ny lhiah mee yn çhiaghtin shoh chaie:

バクマン y.l. 4 (大場 つぐみ, 小畑 健)

Ta'n skimmee gaase ny smoo 'syn ym-lioar shoh, as myr shen ta possan dy ellyneyr ny s'lhea 'sy chooish. S'cosoylagh ve nee possan smoo saympleyragh t'ayn myrgeddin, smooinaghtyn dy ghow shin toshiaght marish tree gillyn scoill ard-cheeayllagh. T'eh cur ram geill da mynphoyntyn y çhynskyl manga, agh by vie lhiam shen dy firrinagh. Ta'n skeeal croghey er oirr credjaltys gyn tuittym foast. Ta beggan bree bea çheet my vlaa ayns ny reagheyderyn myrgeddin. Er y laue elley, ta bree Kaya er skellal roish çhelleeragh, as cha nel wheesh persoonid ayn nish. S'kenjal eh dy vel ee baighey bree ayns obbyr ny gillyn, agh cha by vie lhiam dy ren ee treigeil dean e hene erbee dys cooney lhieuish. Ta leshtal 'sy skeeal, agh er lhiam dy row blass lajer reih reagheyderagh ayn; cha nee eiytys dooghyssagh aigney Kaya hene t'ayn.

As mish my ynseydagh Shapaanish, s'doillee eh toiggal y skeeal shoh dy cruinn; cha nee focklaght ta bun y chooish, agh ennaghtyn. Shimmey anchaslys beg bentyn rish ennaghtyn, ymmmyrkey as cosoylaght ta goll er cowraghey liorish grammeydys cramp. Cha nel eh my lhiettal jeh toiggal bun y skeeal, agh y blass t'er ny keayrtyn.

The Wirral Home Guard (Harold Jager)

She lioar veg neuchramp t'ayn - ny lioaran, bunnys. Ta blass formoil meeammyssagh urree, as ga dy vel blass scoillaragh ayn myrgeddin, rish lhaih eh chreid mee dy row yn ughtar aaloayrt ny cooishyn shoh dou 'sy thie lhionney, bunnys. Va bree gleashagh ayn, soilshaghey magh bea ayns 1944, chammah's feniaght chadjin as fuilliaght hene-scryssagh y theay. T'ee screeuit lane vie; va Jager dooishtey bree ny buill dy lajer, son mac yn ard erskyn ooilley, as va firrinys ny skeealyn lane loaghtagh. Ta trimshaght neuimraait ny hrooid y liooar, agh foast ta maynrys ry-akin ayns sheshaght chaarjyn rish traaghyn doillee, as ayns currym jeant dy biallagh. Dy jarroo, va beggan troo orrym nagh ghow mee ayrn 'sy çheshaght shen, ga dy nee boghtynid eh shen - ta mee booisagh nagh row y feme orrym! V'eh foym cur y lioar shoh gys Oxfam erreish dou lhaih eh, as rouyr lioaryn aym, agh dennee mee dy row eh orrym freayll ee as cur ee dy ammyssagh 'sy skelloo reesht. Va aigney orrym dy yannoo curteish, bunnys. She lioar imlagh as neuheiyagh t'ayn, as y lioar smoo gleashagh lhaih mee rish foddey.

Fockle s'jerree

Lhaih mee 2 lioar, va 67 aym yn çhiaghtin shoh chaie, myr shen ta 65 faagit dou nish. Shegin dou lhaih 15 lioaryn ayns 5 shiaghteeyn.


English version

16th - 22nd November

The end of week forty-seven of the Reading Project. Here's what I've read this week:

バクマン v. 4 (大場 つぐみ, 小畑 健)

This volume brings a welcome broadening of the cast, giving a broader (and perhaps more typical) range of manga artists to follow. It's a little heavy on the details of the industry, but to be honest I quite like that. The story hovers on the fringes of credibility, and I liked the way Yuujiro is humanised more in this story. From a learner's perspective, this is a bit hard to follow, not because of the vocab but because a lot of nuance regarding emotions, attitudes and probabilities is imparted through complex syntax. It's not necessarily a problem for following the story, but working out exactly how people feel about things is tricky. Kaya had lost a fair bit of her oomph this time, and turned into a bit of a tagalong. It's nice that she's invested in their struggles, but having her drop her own ambitions to be supportive didn't sit too well with me, despite the excuses. It feels like an editorial decision rather than a natural outcome of her character.

The Wirral Home Guard (Harold Jager)

This is a short, simple book - almost a pamphlet really. It is written with irreverent formality, and although it takes a somewhat scholarly tone, I can almost hear the author recounting this all. I found it quietly moving, a small reminder of what it was like to be alive in 1944, and the everyday heroism and self-effacing endurance of so many ordinary people. It is surprisingly well-written, really bringing out a sense of place, especially for a local like me, and evoking the reality of the stories he shares. There is a lot of unspoken sadness in here, but also a lot of joy in the hard times shared with good friends, and in the sense of duty done. It even makes me feel a little wistful not to be part of that cameraderie - though I can only be glad I didn't have to. I was planning to send it to Oxfam (too many books), but I felt the need instead to respectfully shelve it. It was a little hard not to salute. This is, humbly and unobtrusively, the most moving thing I've read in a long time.

Afterword

I read 2 books this week, I had 67 last week, so 65 are left over. I have 15 books to read in 5 weeks.

No comments:

Post a Comment